The entrance of the International Bureau of Weights and Measures is pictured in Sevres, outside Paris, Nov. 17, 2022.
ในขณะที่จำนวนประชากรโลกเพิ่มขึ้นเกินเป็นกว่า 8 พันล้านคน นักวิทยาศาสตร์กลุ่มหนึ่งได้จัดประชุมที่ประเทศฝรั่งเศสเพื่อหารือการขยายระบบหน่วยการวัดของโลกเป็นครั้งแรกในศตวรรษนี้
.
ความก้าวหน้าทางวิทยาศาสตร์ที่รุดหน้าอย่างรวดเร็วที่มาพร้อมการขยายตัวของพื้นที่จัดเก็บข้อมูลทั่วโลก ทั้งบนเว็บไซต์ ในสมาร์ทโฟน รวมถึงระบบคลาวด์ ส่งผลให้คำศัพท์ที่ใช้ในมาตรวัดทั้งน้ำหนักและขนาดจำเป็นต้องปรับเพิ่มตามไปด้วย
.
นักวิทยาศาสตร์ชาวอังกฤษรายหนึ่งเป็นผู้ผลักดันให้มีการเพิ่มคำศัพท์นำหน้าที่แปลกหูและออกเสียงยาก เพื่อแสดงหน่วยทั้งสำหรับการวัดของที่มีขนาดใหญ่ยักษ์มหึมาและที่เล็กจิ๋วมากก็ได้
.
ริชาร์ด บราวน์ หัวหน้าแผนกมาตรวิทยาจากห้องปฏิบัติการ National Physical Laboratory หรือ NPL ที่ตั้งอยู่ในสหราชอาณาจักร ได้ให้สัมภาษณ์กับสำนักข่าว เอพีว่า “คนส่วนใหญ่คุ้นเคยกับคำนำหน้าต่าง ๆ อย่างเช่น คำว่า “มิลลิ” ในมิลลิกรัม แต่คำศัพท์ชุดใหม่นี้ จะเป็นมาตรวัดในระดับที่ใหญ่ที่สุด และเล็กที่สุดเท่าที่เคยมีมา”
.
บราวน์ เสริมว่า “ในช่วง 30 ปีที่ผ่านมา ปริมาณข้อมูลที่ถูกสร้างขึ้น บันทึกและคัดลอก (datasphere) เพิ่มขึ้นอย่างทวีคูณ ทำให้นักวิทยาศาสตร์ด้านข้อมูลพบว่า ไม่มีคำศัพท์ในระดับที่สามารถอธิบายปริมาณข้อมูลที่ถูกจัดเก็บได้ และคำศัพท์ใหม่ ๆ เหล่านี้กำลังจะถูกนำมาใช้งานในอนาคตอันใกล้นี้” โดยคำศัพท์นำหน้าชุดใหม่ที่ไม่คุ้นหูจำนวน 4 คำ ได้แก่คำว่า รอนนา (ronna) เควทตา (quetta) รอนโต (ronto) และ เควคโต (quecto)
.
สำหรับการใช้งาน เพื่อแสดงความมหาศาล จะใช้คำว่า “รอนนา” ซึ่งหมายถึงมีเลขศูนย์ต่อท้ายจำนวน 27 ตัว และคำว่า “เควทตา” จะหมายถึงมีเลขศูนย์ต่อหลังจำนวน 30 ตัว ส่วนคำขั้วตรงข้ามที่แสดงถึงความเล็กมาก คือคำว่า “รอนโต” ที่มีเลขศูนย์หลังจุดทศนิยมจำนวน 27 ตัว และ “เควคโต” ที่หมายถึงเลขศูนย์หลังจุดทศนิยมจำนวน 30 ตัว ซึ่งถือเป็นหน่วยที่วิทยาศาสตร์ด้านควอนตัมและฟิสิกส์ด้านอนุภาคมีความจำเป็นในการใช้งาน
.
บราวน์ เสนอคำนำหน้าชุดใหม่ต่อเจ้าหน้าที่จาก 64 ประเทศที่เข้าร่วมการประชุมเรื่องน้ำหนักและมาตรวัด ซึ่งจัดขึ้นที่เมืองแวร์ซายนอกกรุงปารีส และที่ประชุมนี้ก็อนุมัติการใช้งานศัพท์ใหม่ทั้งนี้เมื่อวันที่ 18 พฤศจิกายนที่ผ่านมา
.
โดยการประชุมดังกล่าวถูกจัดขึ้นทุก ๆ 4 ปีที่ประเทศฝรั่งเศส ซึ่งเป็นที่ตั้งของสำนักงานมาตราชั่งตวงวัดระหว่างประเทศ (International Bureau of Weights and Measures หรือ BIPM) โดยการอนุมัตินั้นมีผลให้คำศัพท์ชุดใหม่สามารถถูกนำไปใช้งานได้ทันที และเป็นการเพิ่มคำศัพท์ครั้งแรกนับตั้งแต่ปี 1991
.
บราวน์ ชี้ว่า คำศัพท์ชุดใหม่นี้จะช่วยอธิบายในสิ่งที่นักวิทยาศาสตร์เข้าใจอยู่แล้วได้ง่ายขึ้น ทั้งในแง่การพูดถึงสิ่งที่เล็กที่สุด และสิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่มนุษย์เคยค้นพบ
.
ตัวอย่างเช่น มวลของ 1 อิเล็กตรอนเทียบได้กับ 1 รอนโตกรัม (rontogram) ปริมาณข้อมูล 1 ไบท์จะเพิ่มมวลให้กับมือถือ 1 เควคโตกรัม (rontogram) ขนาดของดาวพฤหัสบดีมีมวลถึง 2 เควทตากรัม และเส้นผ่านศูนย์กลางของจักรวาลที่เราสังเกตการณ์ได้นั้นมีขนาดถึง 1 รอนนาเมตร (ronnameter)
.
นักวิทยาศาสตร์ท่านนี้ยังอธิบายถึงกระบวนการคัดสรรคำศัพท์ชุดใหม่นี้ด้วยว่า ไม่ได้มาจากการสุ่มเลือก โดยอักษรตัวแรกในแต่ละคำจะต้องเป็นตัวอักษรที่ไม่ได้ถูกใช้เป็นคำนำหน้ารวมถึงถูกใช้หน่วยมาตรวัดใด ๆ มาก่อน
.
บราวน์ ให้รายละเอียดเพิ่มว่า “มีเพียงตัวอักษร R และ Q ที่ยังไม่ถูกใช้งาน อีกทั้งมีเสียงที่ฟังคล้ายกับชุดตัวอักษรกรีก ที่คำนำหน้าเมื่อกล่าวถึงจำนวนมหาศาลจะลงท้ายด้วยตัวอักษร A และเมื่อพูดถึงจำนวนที่น้อยจะลงท้ายด้วยตัวอักษร O”
.
ท้ายสุด เขายืนยันด้วยว่า ถึงเวลาแล้วที่โลกต้องการคำศัพท์ใหม่ ๆ ในสภาวะที่ทุกอย่างกำลังขยายตัว และเขาเชื่อว่า ในช่วงไม่กี่ทศวรรษข้างหน้านี้ โลกของเราจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป
ที่มา : voathai https://www.voathai.com/a/new-measures-for-size-as-world-s-population-surpasses-8-billion/6844847.html